3 apps Language
Languagetool screenshot thumbnail

Languagetool

Grammar, punctuation, and style errors a dictionary lookup can't see: LanguageTool is open-source proofreading powered by a Java rule engine covering English, German, Spanish, French, Portuguese, Dutch, and 25+ other languages. Self-hosting the HTTP server is how you get Grammarly-class checking without sending every sentence you write to a third party - a real concern when the text being proofread is confidential email, legal drafts, or unreleased documentation. Your instance exposes the standard /v2/check API, so the official ecosystem plugs straight in: browser extensions for Chrome and Firefox accept a custom server URL, and integrations exist for VS Code, LibreOffice, Obsidian, Vim, Emacs, and many editors. Notably, self-hosting restores free browser-extension checking that the hosted service moved behind a premium subscription - your server, no character limits, no paywall. Detection quality is tunable: optional n-gram datasets (multi-gigabyte language models for en, de, es, fr, nl) teach the engine word-order and confusion-pair errors like there/their and brakes/breaks, and a fastText model improves automatic language identification. Everything runs offline once models are downloaded. The core is LGPL, the API is documented with Swagger, and rules are community- maintained and constantly expanding.

Deploy
Lingva Translate screenshot thumbnail

Lingva Translate

What Nitter was to Twitter and Invidious is to YouTube, Lingva Translate is to Google Translate: a privacy front-end delivering the service's full capability while cutting Google out of the loop between you and your text. Built on Next.js with TypeScript and Chakra UI, it uses the purpose-built Lingva Scraper to fetch translations from Google Translate without your browser ever touching a Google-related service - no cookies, no tracking, no account, while retaining what makes Google Translate hard to give up: 100+ languages with the translation quality of Google's production models, unlike offline engines that trade privacy for accuracy. The clean interface covers automatic source-language detection, text-to-speech audio playback for pronunciations, definitions and examples, and light/dark themes. For developers, every instance doubles as a translation API: a RESTful endpoint at /api/v1/:source/:target/:query returns JSON translations, an audio endpoint serves TTS buffers, and a full GraphQL API at /api/graphql exposes translations, audio, and language lists for richer integrations - all unmetered on your own instance. Deployment is a single stateless container with one environment variable for the site domain; defaults for theme and language pair are configurable. GPL-licensed, and popular as the translation backend for privacy-respecting apps.

Deploy
LibreTranslate screenshot thumbnail

LibreTranslate

Machine translation with no Google, no Azure, no per-character billing, and no text leaving your infrastructure: LibreTranslate is a free, open-source translation API that runs entirely on your own server. The engine underneath is Argos Translate, which runs OpenNMT neural models with SentencePiece tokenization and Stanza sentence-boundary detection, all offline. Models install as portable .argosmodel packages covering dozens of languages - English, Spanish, French, German, Chinese, Japanese, Russian, Arabic, Hindi, Portuguese, and many more - and Argos handles automatic pivoting: with es-to-en and en-to-fr installed, it chains them to translate es-to-fr without a direct model. The API is a straightforward HTTP POST to /translate with source and target language codes, returning JSON - simple enough that the ecosystem has clients in every major language and integrations across tools like Weblate and Mastodon. Beyond plain text it translates HTML while preserving markup and handles whole file uploads (documents in, translated documents out), plus automatic language detection when the source is unknown. A clean bundled web UI serves interactive translation for end users, and optional API keys with rate limits control access. AGPL-licensed and trainable with custom models, it is the standard answer when translation must be private, unmetered, and self-contained - GDPR-sensitive text never touches a third party.

Deploy